雖然廣告陸續下架了!

不過還是想補上剩下的內容!!

有些字不認識,查字典和翻譯軟體都找不到,

只好原文重現!!

再請見諒囉!!

那麼~~

繼續來看兄弟的故事! 

 

第11話

  

上カルビに追われてるんだ。

オレに吸収されようとしてるんだよ」

弟が何を言っているのか、

僕には分からなかった。  -続きは、品川駅で。-

 

大意:

「上肋排在追著我,

  它打算被我吸收」

 弟弟在說什麼啊?

 我完全聽不懂!

 

第12話

   

「上カルビが、なぜ?」

僕は訊いた。

「食べたからじゃないか!」

弟が逆ギレ気味に答えた。 -続きは、船橋駅で。-

 

大意:

「上肋排? 為什麼?」

我問著弟弟

「不就因為吃了它嗎?」

弟弟蠻不講理的回答!

 

 

第13話

  

茶色い塊が

弟の体に同化しようとしていた。

「アニキ、ダメだ。

コイツ、オレの一部になっちまう・・・」

諦めたように弟が言う。

兄である僕には、

どうすることもできなかった。 -続きな、西日暮里駅で。-

 

大意:

茶色的的肉塊,和弟弟身體同化!

「哥哥,不行啦!這傢伙,變成我身體的一部份了」

弟弟放棄的這樣說!

我這個做哥哥的,卻一點辦法也沒有!

 

 

第14話

  

「そういえば、ボクも上カルビを

食べたのに、何故、弟だけが・・・」

その時、僕の耳の奥で、

「シュパンッ!」という音がした。 -続きは、駒込駅で。-

 

大意:

「對了! 我也有吃上肋排! 為何只有弟弟?」

這個時候,腦裡響起了一個聲音

「シュパンッ!」

 

第15話

  

「そうだ!」

僕の中で、すべてがつながった。

手に持っていたものを、

弟に差し出した。

「これだよ」  -続きは、巣鴨駅で。-

 

大意:

原來是這樣!

我把所有的事串連起來!

把拿在手上的東西,對弟弟伸了過去!!

「這個」

 

第16話

  

「これだよ」

僕が手をひねると、

「シュパンッ!」と激しい音がした。

弟だけではなく、

彼に同化しようとしていた

上カルビも驚いた。

「すごい音だ!」  -続きは、錦糸町駅で。-

 

大意:

「就是這個」

我用手轉開!

「シュパンッ!」這時響起了激烈的聲音!

驚訝的不僅只有弟弟!

跟弟弟同化的上肋排也很驚訝!

「好大的聲音」

 

 

第17話

  

 

驚いた弟が叫ぶ。

「コーラなんて飲んでる場合か!

この脂肪をどうにかしてくれよ、

アニキ!」

僕は弟の肩を掴んだ。

「いいか、よく聴くんだ」 -続きは、御徒町駅で。-

 

大意:

「這是喝可樂的時候嗎?

 快想辦法幫我弄掉這個脂肪! 哥哥」

我捉著弟弟的肩膀

「聽著!好好聽著」

 

(話說這一段實在翻了很久!!

  找出了文法書,還有一堆子翻譯軟體,也不知道翻的對不對!

  再請高手幫一下忙!!

  この脂肪をどうにかしてくれよ

  翻成脂肪就要被做了出來, 到底對還是不對啊??

(謝謝小安,有正確的翻譯了!)  

還有~~

  シュパンッ 這個字實在是找不到對應的字!

  裹拳??

  完全對應不上啊!!)

 

 

第18話

 

 

弟の目を見て、僕は言った。

「これは、ただのコーラじゃない」

「じゃあ、どんなコーラなんだ?」

怪訝そうな弟に、

僕は繰り返した。

「ただのコーラじゃない!」 -続きは、代々木駅で。-

 

大意:

看著弟弟的眼睛,我說

「這個,不僅僅是可樂」

「那麼,是什麼可樂?」

訝異的弟弟這樣的回我!

我再重覆一次

「這個不僅僅是可樂!」

 

(來到第18話,才談到真正的主題!!

  這個設計廣告的人,分明就是針對飯在做行銷!!

  不然一般人, 誰會從頭找到尾呢?)

 

 

第19話

 

 

 

僕の言葉を遮るように、僕は言った。

「フンッ。知ってるよ、アニキ。

カロリーゼロとか、

糖類ゼロって言いたいんだろ?」

すべてを知っているような態度に、

僕はキレた。

「シャラ~ップ!聴きたまえ!」 -続きは、大崎駅で。-

 

大意:

我話還沒說完,弟弟打斷我的話!

「啍!我知道!哥哥!

  你想說的是:卡路里ZERO,或無糖之類的吧?」

好像他什麼都知道的態度!

我突然間生氣了!

「住口!聽我說」

 

第20話

 

僕は涙ながらに訴えた。

「何もわかっちゃいない!

オマエは何もわかっちゃいないんだ!」

「先生・・・」

なぜだか弟は、僕に先生と言った。

青春ドラマのような展開に

一番驚いたのは、他でもない、

弟に同化しかけていた上カルビだった。 -続きは、中野駅で。-

 

大意:

我忍不住的流淚的說:

「什麼都不知道,你什麼都不知道」

「老師⋯⋯」

為什麼弟弟叫我老師呢?

好像青春連續劇一樣。

最驚訝的不是的弟弟,而是與弟弟同化的上肋排。

 

(吃太多而把肉同化在自己身上?

  透過每個車站的串連故事!

  真的是好創意)

 

 

 

第21話

 沒弄到手

 

第22話

 

「それが、特保コーラなの?」

眩しそうに弟が訊く。

「脂肪の吸引を抑え・・」

僕が言い終わらないうちに、

弟はそれを奪い取り、

飲んだ。  -続きは、阿佐ヶ谷駅で。-

 

大意:

「這是保特瓶可樂?」

弟弟聽了之後整個看起來很耀眼。

「可以抑止脂肪吸收」

我話還沒說完,

弟弟一把就搶了過去,然後喝了起來。

 

第23話

  

「ふつうに美味しい・・・」

弟がつぶやく。

「そうだろう」

「特保の味は苦手・・・って、

なんで今まで決めつけてたんだ」

弟の目に光るものがあった。

兄である僕は、

気づいた。  -続きは、吉祥寺駅で。-

 

大意:

「和平常的一樣好喝」弟弟嘟嚷著!

「對吧?!」

「不喜歡特保的味道⋯⋯為什麼一直以來我都擅自的這樣的認為著呢?」

做哥哥的我發現了,弟弟的眼睛中閃耀著光芒。

 

 

第24話

 

その時、僕は気づいた。

弟に同化しかけていた上カルビが

シュルシュルと音をたてて

縮小していくことに。

2人は微笑み合った。

そして抱き合った。

まるで20年ぶりに再会した

兄弟のように。  -続きは、西荻窪駅で。-

 

大意:

就在這個時候,我同時也發現﹣>

和弟弟同化的上肋排,發出了ㄒㄩㄒㄩ的聲音,同時越變越小。

我和弟弟二個微笑的相互擁抱,

好像20年沒見的兄弟一樣。

 

(真的是神奇的可樂)

 

 

第25話

 

弟の両肩をつかみ、僕は言った。

「実は、オマエが飲んだのは、

前の味なんだ、弟よ」

「前の?」

「そう、新しいのは、

さらに美味しくなったんだ」

僕はポケットから、それを取り出した。 -続きは、国分寺駅で。-

 

大意:

我捉住弟弟的肩膀說了:

「其實啊~你喝的是以前的味道,弟弟」

「以前的??」

「對啊!新的更加好喝」

我從口袋拿出了那個

 

第26話

 

「新しい・・・って?」

弟は、狐につままれたような顔だった。

「この3月に、完全リニューアルしたんだ。

パッケージも、味も、炭酸感も、

すべてがパワーアップ!」

僕は再び、あの有名な印籠のように、

新しいボトルを突き出した。 -続きは、三鷹駅で。-

 

大意:

「新的?」

弟弟的臉帶著狐疑。

「這是三月起全新的包裝、味道和炭酸感,

全部都是POWER UP」

我好像拿著那個有名的印籠一樣,

把新的瓶子再次推出去。

第27話

 

瞬時に兄の手からそれを奪い取り、

弟はキャップをひねった。

「シュパンッ!」

さっきよりも激しい音が鳴った。

弟は、我を忘れて飲んだ。

そして、 -続きは、武蔵浦和駅で。-

 

大意:

這時候弟弟從我這個做哥可的手中,

把那個瓶子奪了過去,

「シュパンッ!」

比剛剛更激動的聲音響起,

弟弟忘我的喝了。

而且

 

最終回

  

シュワウマ~!

弟は堪えきれずに叫んだ。

こんな爽やかな気持ちになったのは、

何年ぶりだろうか。

ポケットからもう1本を取り出して

飲んだ僕も続いた。

シュワウマ~!

二人の声は、ビルの谷間に、

いつまでもこだましていた。

完。  -第一話は、池袋駅で。-

 

大意:

「Shuwauma」

弟弟忍不住的叫了起來!!

這樣的清爽心情,是多年來未見的。

我從口袋也取出另外一瓶,跟著一起喝了起來!!

「Shuwauma」

二人的聲音在大樓的山谷間,不斷的迴盪著!

 

﹣完﹣

 

 

 

前段的故事真是有趣和創意。

中後段廣告味道很重時,趣味就有點減低,

不過還是覺得創意十足。

 

這次產品突然終止發行,CM也跟著下架!

不知道有沒有機會再看到可愛天然組的超短篇連續劇呢??

 

一定會有機會的吧?!

arrow
arrow

    AMNOS3104 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()